<<< Interlibrary |
|
|
Федор Сологуб. Пламенный круг.
Странным свойством обладают стихи Сологуба. Их прочтешь в журналах, в
газетах, удивишься их изысканной форме и забудешь в сутолоке дня. Но после,
может быть через несколько месяцев, когда останешься один и печален, вдруг какая-то
странная и близкая мелодия зазвенит на струнах души, и вспоминаешь
какое-нибудь стихотворение Сологуба, один раз прочитанное, но все целиком. И
ни одно не забывается совершенно. Все они обладают способностью звезд
проявляться в тот или другой час ночного безмолвия. Я объясняю это тем, что Сологуб избегает
случайного, жемчуг его переживаний принесен из глубин, где все души сливаются
в одну мировую, В своем творчестве он следует заветам Шопенгауера: отрекается
от воли ради созерцания. Но в каждой фразе его, в каждом образе чувствуется,
как была трудна эта победа, и чуткий читатель на каждом шаху находит
окаменевшие, но еще не остывшие молнии страсти и желания. Успокоенность
Сологуба ранит больнее, чем мятежность других. В "Homo Sapiens" Пшибышевского
мельком говорится о человеке, во взгляде которого чудились надлом ленные
крылья большой белой птицы. Несколько лет тому назад это казалось идеалом
судьбы человека. Могучий взлет, беспощадное падение, а потом безмолвие
отчаяния. Переходя к формальной стороне творчества Соло
губа, прежде всего останавливаешься на сложном механизме его приемов. Темы
его вечно-близки и вечно новы: ласкающая смерть, любовь без желанья, грусть и
порыв к мятежу. Но для каждой есть новый образ, слова, волнующие своей
неожиданностью. Как все большие художники, Сологуб избегает называть вещи их
именами; часто он дает только одну черту какого-нибудь события, но настолько
сильную и меткую, то она заменяет страницы описания. Стих его, мягкий и певучий, лишен и медной
звон кости брюсовского стиха, и неожиданных поворотов блоковского. Но зато он
и менее подвергся влиянию старых мастеров, в нем при той же пленительности
чувствуется меньше литературности. В книге "Пламенный круг" есть стихотворения старые и по
тому одному менее сильные. Но они удачно вплетены в общий строй книги и
служат скрепами, связующими ее отдельные моменты. |
<<< Interlibrary |
|
|